영어 홈

| 우리소개 | 연락처


  당신은 구원을 받으셨습니까?                                                                     하나님께서는 모든 사람이 구원을 받고 진리의 지식에 이르기를 원하시느니라 (딤전 2:4)                                                                                                                  구원을 받은 기억이나 확신이 없는 분은 이 글을 누르십시오.                                                                                                                        더 늦기전에!

 


 

   마태복음 8:2 경배 vs. 절

 
 
 
한글킹제임스성경 / KJV
 
개역성경·개역개정판 / NIV
 
그런데, 보라, 한 문둥병자가 나아와서 주께 경배드리며 말씀드리기를 “주여, 주께서 원하시면 저를 깨끗게 하실 수 있나이다.”라고 하니,


 
한 문둥병자가 나아와 절하고 가로되 주여 원하시면 저를 깨끗케 하실 수 있나이다 하거늘
※ 새번역 - 절하면서, 쉬운성경 - 절을 하고


 
And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean.


 
A man with leprosy came and knelt before him and said, "Lord, if you are willing, you can make me clean."
※ NLT - knelt


 
사람이 경배를 한다는 것은 그 대상을 하나님으로 믿고 섬긴다는 의미이다. 그래서 하나님께서는 자신 이외에 다른 신에게 경배하지 말라고 명령하셨다(출 34:14). 베드로는 사람들이 자신에게 경배하는 것에 대해 “일어서라, 나도 사람이라.”고 말함으로써 경배를 거절했으며(행 10:25,26), 천사도 경배를 거부하고 오직 “하나님께 경배하라”(계 22:8,9)고 말한다. 반면 주 예수 그리스도께 경배한다는 것은 그분을 하나님으로 믿음을 나타내는 것인데, “너는 주 너의 하나님께 경배하고 오직 그분만을 섬기라”(마 14:10)고 말씀하신 예수님께서 경배를 받으셨다면 자신이 하나님이심을 나타내 보이신 것이다. 그런데 변개된 성경들은 성경 곳곳에서 예수 그리스도께 경배드리는 것을 단순히 “절하다”나 “무릎꿇다”로 바꾸어 신성을 증거하는 말씀을 제거하고 있다. 다음 구절들을 비교해 보시오.

1) 마태복음 9:18

 
한글킹제임스성경 / KJV
 
개역성경·개역개정판 / NIV
 
주께서 이러한 것들을 그들에게 말씀하고 계시는데, 보라, 어떤 관원이 그에게 와서 경배하며 말하기를 “제 딸이 방금 죽었나이다. 그러나 오셔서 그 아이에게 안수하여 주소서. 그러면 그 아이가 살아나겠나이다.”라고 하더라.


 
예수께서 이 말씀을 하실 때에 한 직원이 와서 절하고 가로되 내 딸이 방장 죽었사오나 오셔서 그 몸에 손을 얹으소서 그러면 살겠나이다 하니
※ 새번역 - 절하며, 쉬운성경 - 절하고


 
While he spake these things unto them, behold, there came a certain ruler, and worshipped him, saying, My daughter is even now dead: but come and lay thy hand upon her, and she shall live.


 
While he was saying this, a ruler came and knelt before him and said, “My daughter has just died. But come and put your hand on her, and she will live.”
※ NLT - knelt down


 

2) 마태복음 20:20

 
한글킹제임스성경 / KJV
 
개역성경·개역개정판 / NIV
 
그때에 세베대의 자녀들의 어머니가 자기 아들들과 함께 주께 와서 경배하며 무엇인가를 그에게 구하더라.

 
그 때에 세베대의 아들의 어미가 그 아들들을 데리고 예수께 와서 절하며 무엇을 구하니
※ 새번역 - 절하며, 쉬운성경 - 절하고


 
Then came to him the mother of Zebedee’s children with her sons, worshipping him, and desiring a certain thing of him.


 
Then the mother of Zebedee’s sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him.
※ NLT - knelt



 

3) 마가복음 5:6

 
한글킹제임스성경 / KJV
 
개역성경·개역개정판 / NIV
 
그가 멀리서 예수를 보고 달려와 경배하고



 
그가 멀리서 예수를 보고 달려와 절하며
※ 새번역 - 엎드려서, 쉬운성경 - 엎드려 절을 하셨습니다.


 
But when he saw Jesus afar off, he ran and worshipped him,

 
When he saw Jesus from a distance, he ran and fell on his knees in front of him.
※ NLT - fell down


 

4) 요한복음 9:38

 
한글킹제임스성경 / KJV
 
개역성경·개역개정판 / NIV
 
그때 그가 말씀드리기를 “주여, 내가 믿나이다.” 하고 주께 경배하더라.



 
가로되 주여 내가 믿나이다 하고 절하는지라
※ 새번역 - 엎드려 절하였다
※ 쉬운성경 - 무릎을 꿇없습니다.


 
And he said, Lord, I believe. And he worshipped him.


 
Then the man said, “Lord, I believe,” and he worshiped him.


 

 


 

 돌아가기

 
     위로가기 | 홈  | 연락처

                          © Copyright 2007 Bible Baptist Church International. All rights reserved.